Click here to Subscribe today=>
https://www.youtube.com/@CultureSpeak Shout SYC and Speak Your Culture!See my visit to KENYA. Click here.
The sharing of interesting stories is universal. Stories are a great way to deliver the "whole package" when it comes to language learning and teaching in context. Here are some stories to get you started. Once Upon a Time... Il était une fois... Habia una vez.....
Click here to Subscribe today=>
https://www.youtube.com/@CultureSpeak Shout SYC and Speak Your Culture!See my visit to KENYA. Click here.
Nandi was a very poor widow, raising her daughter in a small village in South Africa. But she was creative- she and her daughter worked in the fields. There was a tree called the umdoni tree that bloomed beautiful flowers in summer. In the autumn, when the leaves from the tree's blossoms died, she collected the umdoni tree's purple and sweet berries and traded them with her neighbors for strips of dried goat meat.
One day Nandi went down to the river to gather umdoni berries, but there weren't any to be found. Then suddenly she heard this hissing of a snake and she looked up and saw a green-gray one wrapped around a tree and he was eating all the berries, which he had taken. "Oh, Snake, you are stealing all my berries," Nandi exclaimed. "I won't have any to exchange for meat if you take all my fruit". The snake hissed again, and stuck out its tongue. He slithered down the tree trunk, getting so close to Nandi that she wanted to run, but she knew if she did, she wouldn't ever get her berries back.
The snake demands something in exchange for the berries, then he suggests Nandi's daughter. Nandi, afraid, agrees and receives her basket back, full of berries. On her way home, she realizes what a dreadful mistake she has made and is determined to lose the snake so that it can't follow her home. However, though she travels through shallow water, over rocks, and the like, she is not careful enough and she leaves a tiny bit of material from her skirt caught on a tree, and three beads from her ankle bracelet lying on the ground along the way. When she gets home she exclaims to her daughter her mistake and burst into tears. The Snake is able to follow her home and when he arrives, Nandi cries, "No!, No!, I can't give you my daughter." But the daughter tells her, "A promise is a promise" and she agrees to marry him. The snake comes to live with them, and the daughter makes a bed for him out of blankets. During the night, Nandi is awakened, but she doesn't know why. She hears voices and she quietly goes to spy on her daughter who she sees from a distance beading a wedding necklace and talking to a handsome, young man of great stature and presence talking gently with her daughter in a deep, calming voice. When Nandi spies further, she sees that on the bed made from blankets, there is a long coiled, green-gray skin. At once, she snatches it up and flings it into the fire. "The spell is broken", he says when the two realize that Nandi has come. "Because a kind, virtuous girl took pity on me". Nandi's daughter, and the Chief's son get married and give Nandi a grandson and two granddaughters.
Pitcher, Diana, "The Snake Chief", Nelson Mandela's Favorite African Folktales
WW. Norton 7 Company (pp.26-28.)
The Snake Chief. Wellington [N.Z.: A.H. & A.W. Reed, 1960. Print.
Arnott, Kathleen. African Myths and Legends. New York: H.Z. Walck, 1963. Print.
This is similar to other 'stories of transformation'.
This story would be accessible to school-aged children and up. I could certainly use it for my ESL class. I have a friend who studied in South Africa, and who readily recognized this story as one that is told among people living in South Africa. To adapt this story, I would look try and describe the fruit involved- and may ask audience members to describe fruits that are unique to their countries.
In the author's notes, it states that this is from Zululand and that the snake is a mystical creature and a popular motif in many African tales.
In this adaptation, Miriam adapts the story- song, “Uncle Walter Goes Dancing with Bears”. The melody and chorus are from the original song. The very entertaining and lengthy talking bits, including a dancing “dip”, are all from the original mind of Miriam.
SYNOPSIS:
This is a story from the speaker’s point of view when she was a little girl. She has an uncle, her father’s brother, who has been rumored to dance with bears at night. It is stated that this is an improper thing for adults to be doing, and as such, the father the little girl invites Uncle Walter to come and visit with them for several days in hopes of breaking him from this awful habit. However, during the night, the little girl notices that Uncle Walter is not there, he has in fact gone dancing with bears.
Back at the house, the father continues to try unsuccessfully to ‘tame’ Walter by coaxing him with ice-cream, etc. But the bears all break in to whisk Uncle Walter away. On this particular evening, the Bears host the great “Bear Ball” to which all the species of bear are invited- Grizzly Bear, Polar Bear, Brown Bear, etc. Uncle Walter plays a trick on them and writes in the list, “Gummie Bears”, so that when attendance is called they are a “No Show”, and Uncle Walter chuckles.
The story is narrated by the niece of Uncle Walter and the chorus is one that intrinsically beckons the listener to "sing along... wa, wa, waltzing with bears...".
While ideal for younger children because of the repetitive chorus, I believe adults would also enjoy this song. So, in the next to the last week of the semester, I had Miriam. and W. visit my ESL class and Miriam performed this song for ESL adults. It went over very well. We were able to list the events of the story
Since I also play guitar, I thought this would be an interesting piece to add to my future file. I have purposely NOT viewed all the renditions yet of this story-song on You-tube because I want to have the chance to develop my own style, including possibly changing some of the music.
"The Sultan's Daughter", Nelson Mandela's Favorite African Folktales
WW. Norton 7 Company (pp.96-101).
I really liked this story and thought that it opened the door for a lot of room for discussion. It also lends itself to a particularly challenging grammar point that can be discussed after hearing the story- the unreal past conditional. We could build sentences like, "If Ali had not shown kindness when there was nothing to gain, he would not have met Radjab and been helped so that he won the hand in marriage to the princess." Although this is a complicated structure, it is what is expected at level five (the highest) of the ESL courses where I teach. We spend two chapters on conditionals. I would adapt an exercise where we changed the story, and changed the outcome according to their creativity. We would focus on using the correct grammatical forms to match the meaning we intended.
Next, during the second three months of her research, Carroll worked with adults in a literacy course. These adults were also asked to share from their lives, and because literacy had been lacking in their lives, they had experienced frustration and failure, so many of their stories were sad. However, Carroll noticed that trust was built in the telling of their tales. She worked with this group by using folk literature and later teaching them to tell fables. Finally, she had an end goal where the students were able to put together a puppet show for local pre-school children which was a success. So, overall she found there to be a greater mastery of the language.
My idea too is to utilize the method of Storytelling in the ESL classroom, but to expand it to teach grammar-both in form and use. Teaching grammatical form alone mostly bores most people. In following most ESL texts, students are then asked to do repetitive drills on grammar. If they are asked later what they learned, one might not get a satisfactory answer because the learning did not “take”. Without a practical application of some sort, it’s extremely difficult for the meaning to “stick”. My idea is that Storytelling or some sort of personal reflection and narration is a necessary component of lasting acquisition of language. I believe writers of ESL textbooks have a difficult job, since they do not know the audience they are writing for. For example, in one text, in order to teach modals, the story chosen was about rather or not parents should be punished for their children's crimes. But how does one choose a story that relates to the students in a particular class? It really can’t be done, a particular story might temporarily keep the learners’ attention. However, if one could use the stories that come from the student’s perspective and interests, then one already has a captive audience. In getting to know one another’s tastes in storytelling the students get to know one another, and so already, the activity is that much more interesting. And interest will also lead way to lasting comprehension. This method eventually leads us back to Carrol’s storytelling being “language in context.” So, at its core, embodied within storytelling is the very essence of language learning.
Bardovi-Harlig, Kathleen. "The Telling of a Tale: Discourse Structure and Tense use in Learners' Narratives." Pragmatics and Language Learning 3, (p144-161, 1992).
Burke, Erin. “Re-Reading Gender: Fairy Tales and Language Learning.” The Language Teacher, 2002 Vol. 26. Kyoto: Japan Association of Language Teachers, 2002. (pp. 77-81)
Carroll, Sheila Dailey. Storytelling for Literacy, 1999.
Coulter, Cathy, Charles Michael, and Leslie Poynor. "Storytelling as Pedagogy: An Unexpected Outcome of Narrative Inquiry." Curriculum Inquiry 37, no. 2 (06, 2007): 103-122.
Kazuyoshi, Sato. “Contagious Storytelling”. The Language Teacher, 2002. Vol. 26. Kyoto: Japan Association of Language Teachers, 2002 pp. 73-76.
Merriam-Webster Online Dictionary, http://www.merriam-webster.com/dictionary/language